de Stefano Carbone
Que ruido que hace el viento,
como arañazos de plata,
un verdugo de otoño que me recuerda que es hora de perder mis hojas,
dejarlas en el más allá
sin demorar en mirarlas en los recuerdos
sueños de metal galvanizado,
más duros que la melancólica noche
que alarga sus sombras por quitar una hora demás.
La noche hambrienta que desea retomar el mundo,
regalándole un descanso
en espera de una nueva germinación.
Y hoy, en este último atardecer
enciendo una llama danzante en honor de Samhain:
el encuentro prohibido de los ancestros
en viaje para la tierra de sus cercanos.
Dejaré el pan encima del altar,
para que tengan sustento.
Y me pondré en la cama
atento a no emitir algún suspiro
por lo que pasó y nunca volveré a vivir.
Danzan las nubes junto a la luna,
y el gris suspirar del Támesis
me susurra el tormento que pertenece a otro mundo
alejado en palabras y conceptos.
Queda el frio de octubre,
que ya toca a la puerta,
o quizás sea solo el viento
Y que ruido que hace esta noche.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Rumore
di Stefano Carbone
Che rumore che fa il vento,
come graffi d’argento,
un carnefice d’autunno che mi ricorda che è il momento di perdere le foglie,
lasciarle nell’aldilà
senza indugiare nel rimirarle nei ricordi,
sogni di metallo galvanizzato,
più duri della malinconica notte
che allunga le sue ombre per divorare un’ora in più.
La notte affamata vuol riprendersi il mondo,
regalandogli una pausa
in attesa di un nuovo raccolto.
E oggi, in questo ultimo tramonto
accendo una fiamma danzante in onore di Samhain:
l’incontro proibito degli antenati
in viaggio verso la terra dei loro cari.
Lascerò il pane sull’altare,
in modo che abbiano sostento.
E andrò a letto,
attento a non emettere neppure un sospiro
per quello che è successo e che mai più vivrò.
Le nubi danzano accanto alla luna,
e il grigio sospiro del Tamigi
mi sussurra il tormento che appartiene a un altro mondo
lontano per parole e concetti.
Resta il freddo di ottobre,
che già bussa alla porta,
o forse è solo il vento
E che rumore che fa stanotte.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.